跳转到节：living room//dining room//kitchen//我的办公室//布兰登的办公室//浴室（一楼）//入口通道//图书馆//我们的卧亚博全站客户端官网版室//我的工作室//bathroom (second floor)//客房（前）亚博全站客户端官网版//埃莉诺的托儿所//八月苗圃//埃莉诺的卧室亚博全站客户端官网版//finished basement//basement powder room//laundry room//前廊//后院
Most of the woodwork throughout the first floor of the house was unpainted fir and not in great shape,and nearly all of the walls throughout were white.
我把客厅漆成了淡淡的粉红色（野紫苑，Benjamin Moore),brought in an orange patterned chair,and added a pink Madeline Weinrib zigzag rug.
有一天，I fell for a crazy floral patterned chair,so I bought the floor model for half-off (there was a tear in the upholstery butI patched it）I sold our orange chair,增加了落地灯and a new side table,给了房间里的阅读角一些新的生活。我也换出摇滚的埃姆斯起重集团,和painted the trim whitefor an updated look.
There were always little changes to the room throughout our years in the bungalow.The quilt above the couch was swapped out for a round mirror,我换了咖啡桌，枕头总是旋转的。
The dining room had a lot of natural woodwork when we moved in,包括一个大型的内置自助餐。
我们把纳尔逊茶托的垂饰搬到客厅，和I put up wallpaper（Mibo的Clacket Lane) when I was five months pregnant with Eleanor.
Then when I was five months pregnant again,这次是八月，I painted all of the trim white.Painting natural woodwork always seems to call up strong feelings,赞成还是反对，but这片木头拍得比现实生活中任何时候都好,我曾经爱过它，它是白色的。Eventually,我还把天花板和墙上的画栏杆漆成灰色。
The contents of the built-in hutch changed periodically — sometimes all white,sometimes a little pink or coral,在节日和聚会上，它会被装饰得漂漂亮亮，too.
When Brandon and I bought our house,we thought that we would freshen up the kitchen with paint,但我们搬进来后，才意识到需要进行全面的整修。Everything in the room except for the floor is new,and we did most of the work ourselves for a grand total of $11,000.
黄色很好，but I wanted to try my hand at an all-white kitchen.我喜欢它。
Brandon and I referred to the wall color as "Barbie skin peach"当我们搬进来的时候。Since I work from home,this was one of the first rooms that we redid.I painted it the same shade of pink that I'd had in our old apartment (Benjamin Moore,粉红天真）and painted the peach woodwork brown to match with the existing stained trim.I made changes and重新布置房间随着时间的推移，but it was still pink for many years.
I repainted the office a few years later（舍温·威廉姆斯，知足的）把所有的装饰漆成白色。我加了个壁橱门，更换了灯具，rearranged the furniture again,and brought in a few new things for a different look.
This was the only room in the house that wasn't plain white when we moved in;它是原始蓝色。布兰登和我把房间漆成了棕色（浮木，Benjamin Moore),and added Billy bookshelves from IKEA and a small desk.这是一个小房间，曾经是房子原来的两间卧室之一，亚博全站客户端官网版但是当添加了一个附加项时，楼梯正好穿过窗户。Finding a good layout in the awkward space was tricky,但我们最终重新布置了家具，replaced the desk (which had come with the house),and added所有CD和DVD的媒体存储.
The vintage sink and pedestal tub were charming (and original to the house),所以房间只需要油漆。The walls went gray,I painted the outside of the tub charcoal,装饰变白了。
Before and After
We painted the knotty pine,installed a handrail for the stairs,我为门窗缝了窗帘。I later painted the trim white,但是离开了门的天然木材。
Our library was really just an oversized landing at the top of the stairs.布兰登有一个天才的想法，把它与书架连在一起（多年来我们都是书商，而且收藏量很大）。
The library stayed mostly the same since we first tackled it,though it did take me a while to find the right curtains.
图书馆的工作也很好，除了一张咖啡桌和一座巨大的城堡之外，它还是一个游乐场。Art and accessories changed and a giant fiddle leaf fig made its way to the room,但总体上看还是一样。
The room's neutral base easily accommodated different bedding.
这是布兰登和我撕掉地毯的另一个房间，and then installed new bamboo flooring.We added trim and painted all the woodwork white,painted the walls pink (Benjamin Moore's野紫菀）and changed the lighting fixture.This studio was where I filled all orders for my stationery shop,粉色喜欢棕色。
My studio was eventually relocated to the basementwhen we were expecting August,our second child,and we used the space for Eleanor's 亚博全站客户端官网版bedroom.
Bathroom (2nd Floor)
We wanted to fully renovate this bathroom when Brandon and I moved in,but we spent our remodeling budget on the kitchen instead.我们只花了几百美元更新了房间，and over the years,蓝色的浴缸和厕所在我身上生长。They were charming.
The room is long and narrow (7'x14′),but with sloped ceilings so the space is quite awkward.奇怪的油漆工作没什么用。
This room functioned as the guest 亚博全站客户端官网版bedroom before we turned it into a nursery.
After (Eleanor's Nursery)
I loved sitting in the glider and reading stories to Eleanor.那是我在家里最喜欢的地方之一。
After (August's Nursery)
My old studio becameEleanor's new 亚博全站客户端官网版bedroom当我们八月份需要她的托儿所的时候。
The Finished Basement
我们喜欢这房子有一个宽敞的前廊，but it was very plain.我在地板上直接画了一块地毯（我怀孕九个月时，这太疯狂了）。
This is what the front porch looked like after I redecorated it for a challenge put forth by Better Homes & Gardens.（我赢了！）
After a season or two,we reshuffled things and ended up with a front porch that looked like this.
Nothing but grass and a chain link fence.Brandon and I put in a paver patio and landscaped everything ourselves.